Possa il nome di Washington essere un bastione, e l'esempio che rappresenta un baluardo contro tutti i nemici segreti o dichiarati della pace di questo Paese.
May the name of Washington be a rampart and the knowledge that he lives a bulwark against all open or secret enemies of his country's peace.
Fin dal Principio, la dottrina e il messaggio di Cristo sono stati contestati o falsificati, e ciò non solo da nemici dichiarati della Chiesa, ma dal suo stesso interno e nel suo nome.
Since the Beginning Christ's message and doctrine have been contested or falsified, and that not only by the declared enemies of the Church, but from her own interior and in her name.
I ricavi dichiarati della società sono cresciuti del 40% nel 2016 e del 31% nel 2017, raggiungendo $1, 11 miliardi l’anno scorso.
The company’s reported revenue grew by 40% in 2016, and by 31% in 2017, reaching $1.11 billion last year.
Il Partito Laburista Scozzese, in una di certo non santa alleanza, ha flirtato con i nemici dichiarati della classe operaia, screditandosi completamente agli occhi di larghi strati della popolazione.
The Scottish Labour Party, in an unholy alliance, climbed into bed with the open enemies of the working class. As a result, the party has been largely discredited amongst wide layers.
In caso di mancata consegna secondo i tempi di consegna dichiarati della spedizione di andata verso l'albergo, INSAM rilascerà al cliente un rimborso pari al 100% del valore della spedizione di andata e ritorno.
By disregard of the indicated delivery times of the shipping to the hotel, INSAM will refund 100% of the shipping and return costs. Supplemental insurance:
Anche gli stessi corsari, nemici dichiarati della fede cattolica, avevano rispetto per il Santo e per il suo tempio.
Even the same pirates, declared enemies of the Catholic faith, had respect for the Holy and his temple.
Abbiamo controllato le sue finanze e trovato milioni in depositi non dichiarati della societa' di Sid.
We went through your financials and found millions in undeclared deposits from Sid's company.
Sono nemici dichiarati della nostra fede e lo sappiamo.
They are the declared adversaries of our faith and we know it.
E: anche gli amanti dichiarati della carne sono entusiasti.
Even avowed meat lovers are enthusiastic.
L’istituto cinematografico cubano ICAIC, fondato nel 1959, assegnava la realizzazione dei manifesti sistematicamente a degli artisti perché la democratizzazione dell’arte era uno degli obiettivi dichiarati della rivoluzione.
Founded in 1959, the Cuban film institute ICAIC consciously awarded its poster orders to artists, as one of the stated aims of the revolution was to democratize art.
I dati saranno utilizzati solo per gli scopi dichiarati della distribuzione e non saranno trasmessi a terzi.
The data will only be used for the stated purposes of the distribution and will not be passed on to third parties.
Passaggio 4:Valutare questo contro gli obiettivi dichiarati della organizzazione IT.
Step 4: Assess this versus the stated goals of the IT organization.
Tra gli obiettivi dichiarati della manifestazione velica troviamo infatti il rilancio dell'immagine del Verbano e del Lago Maggiore oltre i confini attuali.
One of the objectives declared by the manifesto is in fact the launch an new image of Verbano and Lake Maggiore that surpasses the current one.
I quattro vecchi erano gli obiettivi dichiarati della rivoluzione culturale: antiche usanze, vecchia cultura, vecchie abitudini e vecchie idee.
The Four Olds were the declared targets of the Cultural Revolution: Old Customs, Old Culture, Old Habits and Old Ideas.
Questi gruppi sono sostenitori dichiarati della Sharia e nel corso della guerra hanno compiuto atrocità innominabili, hanno torturato e ucciso senza freno.
These groups are avowed Sharia supporters and during the course of the war they have carried out unspeakable atrocities, torturing and killing without restraint.
Uno degli obiettivi dichiarati della nuova fondazione è di essere il più possibile amica degli sviluppatori.
One of the stated goals of the new foundation is to be as developer friendly as possible.
Un'accoglienza in contrasto con gli obiettivi dichiarati della Russia per una transizione politica in Siria": cosi' il portavoce della Casa Bianca, Eric Schultz, ha commentato la visita del presidente siriano al Cremlino.
This welcome is in contrast with Russia's declared objectives for a political transition in Syria", said US White House spokesman Eric Schultz, commenting on the Syrian's president visit to the Kremlin.
Un’incoerenza in tale settore pregiudicherebbe gli obiettivi dichiarati della direttiva rimpatrio, gli effetti a livello dell’Unione dei divieti d’ingresso e la gestione dello spazio Schengen.
Inconsistency on that matter would jeopardise the stated objectives of the Return Directive, the EU-wide effects of entry bans and the management of the Schengen area.
Uno degli obiettivi dichiarati della revisione del diritto penale 2007 era quello di sostituire le pene detentive di meno di sei mesi con pene pecuniarie o lavori di utilità pubblica.
The professed aim of the criminal law revision of 2007 was to replace short custodial sentences of less than six months by financial penalties or community service.
Gli obiettivi dichiarati della Rivoluzione Culturale erano di ravvivare e ripristinare le idee comuniste maoiste identificando e rimuovendo i sospetti "destra" o controrivoluzionari.
The stated aims of the Cultural Revolution were to revive and restore Maoist communist ideas by identifying and removing suspected ‘rightists’ or counter-revolutionaries.
Ciò tenderebbe a indurre i cittadini di paesi terzi a non ottemperare alle decisioni di rimpatrio, mentre uno degli obiettivi dichiarati della direttiva rimpatrio è di dare la priorità alla partenza volontaria (47).
That would tend to encourage third-country nationals not to comply with return decisions, whereas one of the stated objectives of the Return Directive is to give priority to voluntary departure. (47)
Le affermazioni poco chiare nel capitolo VIII della AL hanno dato nuovo dinamismo ai propagatori dichiarati della ammissione, in singoli casi, dei divorziati-risposati alla Santa Comunione.
The scarcely clear affirmations in chapter VIII of AL have given new dynamism to the self-declared propagators of this admission to Holy Communion, in single cases, of the ‘divorced and separated’.
0.60128498077393s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?